Page 145 - REAUXI 2017
P. 145

La machine est fournie avec une vanne casse-vide, comme protection d Une version avec réservoir de collecte poussières standard est égaleme
dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm)
ón triFásicA
100
MEDIDAS (MM)
de soplado de canal lateral, realizados para aspirar polvos derivados del lijado en seco de imprimaciones y de tratamiento de las super cies. Disponen de un sistema  ltrante de cartucho, cuya limpieza viene realizada umática temporizada. Los polvos aspirados vienen encanalados en una tolva que va vaciada por medio de un ión de este ventilador se realiza mediante dos mamparas neumáticas temporizadas de Ø100 que se abren al
o todo el polvo acumulado.
nstrumentos que controlan en tiempo real de la e ciencia del cartucho  ltrante. anel anti explosión ATEX 300x300mm.
on una válvula limitadora de vacío para la protección del motor.
nible una versión con tanque para la recolección de polvos estándar.
on Unit
CAV
suction capacity V (m3/h)
1020
100 100
1310
suction capacity V (m3/h) portata d'aria V (m3/h)
1020
100 100
1310
designed to take in dust resulting from sanding primer and  llers during surface treatment. They feature a timed pneumatic rotary nozzle. Sucked dust is conveyed into a hopper, which is in turn emptied by an external cted through two timed Ø100 air locks, which open when motor switches off thereby removing all dust.
ce for real-time check of the cartridge ef ciency.
th a 300x300mm ATEX explosion proof panel. 1765 th a vacuum breaker valve as motor protection.
t collector is also available.
triphAsée
chnologie souf ante à canal latéral, réalisés pour aspirer des poussières dérivant du ponçage à sec de fonds us de traitement des surfaces. Ils disposent d’un système de  ltration à cartouche, dont le nettoyage est ve pneumatique temporisée. Les poussières aspirées sont transportées dans une trémie, laquelle est vidée xtérieur. Le raccordement de ce ventilateur est effectué sur deux rideaux pneumatiques Ø100, temporisés :
ur les rideaux s’ouvrent pour vider toute la poussière collectée.
strumentation de contrôle en temps réel de l’ef cacité de la cartouche  ltrante.
n panneau anti-explosion ATEX 300x300mm.
une vanne casse-vide, comme protection du moteur.
de collecte poussières standard est également disponible.
MENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm) rendimento | rENDRIEMNIEDNItMoIE| pNETrOforMaNcE | rENDEMENt
cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchN
800
modello potenza
600
modèle puissance
corrente corriente current courant
7.2 A 13.3 A
Alimentazione Alimentación power supply Alimentation
400 v
400 v
400 v
Frequenza Frecuencia Frequency Fréquence
50 hz 50 hz 50 hz
portata caudal ai
max air débit d’ai
320 m 520 m 700 m
137
modelo potencia model power
SMD 30 SMD 55 SMD 75
3kW
7.5kW
75
he | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchNIcaL Data | caractErIstIQUEs tEchNIQUEs
orrente rriente
urrent
Alimentazione Alimentación power supply
Frequenza Frecuencia Frequency
portata max depressione max parete  ltrante rumorosità massa caudal aire máx depresión máx pared  ltrante ruido masa
400
200
5.5kW
55
30
16.7 A
0
375 300 225 150 75 0
vuoto Dp differenza di pressione totale (mbar) vacuum Dp total pressure difference (mbar)
Smd | Unità di AspirAzione triFAse | UnidAd de AspirAción tri max air ow max vacuum Filtering surface noise Weight


































































































   143   144   145   146   147